Yeah, they do that in Fe. (I got one because that's where I originally applied, even though I ended up going to Annapolis as a Febbie so I wouldn't have to wait an extra year.)
Oh! I knew Alexander Pope had translated it, but when I saw Mike's comment I thought that Ratzinger had translated it or something, and that had me thinking that worried would be an understatement.
mike: when i read your comment, i momentarily parsed it to mean that someone had mailed prospective students the pope. which would rate way better as swag. (i... think?)
i actually rather like the lattimore. i'd worry more about the puffy prose of the letter accompanying the volume, really. it's quite impressive.
6 Comments:
Dang, girl, nobody ever sent me shiny things.
Yeah, they do that in Fe. (I got one because that's where I originally applied, even though I ended up going to Annapolis as a Febbie so I wouldn't have to wait an extra year.)
They should have sent you the Fitzgerald, or at least the Fagles. The Lattimore would have run me off.
Beats the Pope.
http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Texts/iliad1.html
I knew a guy in Santa Fe who read that the summer before convocation because it was the only copy his local library had.
He was worried.
Oh! I knew Alexander Pope had translated it, but when I saw Mike's comment I thought that Ratzinger had translated it or something, and that had me thinking that worried would be an understatement.
mike: when i read your comment, i momentarily parsed it to mean that someone had mailed prospective students the pope. which would rate way better as swag. (i... think?)
i actually rather like the lattimore. i'd worry more about the puffy prose of the letter accompanying the volume, really. it's quite impressive.
Post a Comment
<< Home